La ortografía española da un pequeño giro


Aires renovados han llegado a la nueva edición de la Ortografía, cuyo texto básico fue aprobado por la Comisión Interacadémica reunida en San Millán de la Cogolla (La Rioja), del 1 al 3 de noviembre.

Pero como siempre, no todo el mundo parece estar conforme con los nuevos cambios que los académicos de la lengua han incorporado recientemente. Y es que esta nueva edición, coordinada por el académico español Salvador Gutiérrez Ordóñez, no cambia las reglas sustanciales pero sí contiene novedades interesantes como que la “y” pase a llamarse “ye”, hecho que ha provocado una gran repercusión y un amplio debate en los medios de comunicación.

Ortografía española

Además, los hablantes hispanoamericanos deberán dejar de llamar “be alta” y “be baja” a la “b” y la “v” y palabras de uso cotidiano como “guión” y “truhán” pierden la tilde.

Podemos encontrar más novedades en la supresión de la tilde, ya sea en la conjunción “o” entre cifras (5 o 6), en los pronombres demostrativos (este, ese aquel…), en el adverbio “solo” o en palabras monosílabas donde el acento gráfico era opcional (lio, hui (de huir), rio (de reír)…)

De hecho, la directora del Instituto Cervantes, Carmen Caffarel, ha explicado que los cambios ortográficos acordados por la Asociación de Academias de la Lengua Española “forman parte del ‘fair play” entre estas entidades, que miran por 450 millones de personas y “no sólo por 45” (haciendo referencia a los millones de ciudadanos que viven en España).

Por otro lado, ha habido cambios que eran de esperar, como la eliminación definitiva de los dígrafos “ch” y “ll”, que ahora serán un compuesto de dos letras, o la escritura de palabras como “exnovio” o “exministro” de un solo golpe, sin utilizar dos palabras.

Ahora la “q” sólo podrá emplearse seguida de u más i o e, en qui o que, ya que en el resto de los casos será sustituida por c o por k (Catar en lugar de Qatar o Irak en vez de Iraq.

El visto definitivo de esta nueva edición se dará el próximo día 28 de noviembre en la ciudad castellano leonesa de Guadalajara durante la Feria Internacional del Libro (FIL), día en que se reunirán los representantes de las veintidós Academias de las Lengua Española.

¿Crees que estos cambios enriquecen nuestro idioma o complican su correcto uso a los hispanohablantes y estudiantes?

One Response

  1. La supresión de los grafemas CH y LL me resulta sorprendente y poco digna considerando que viene de una Institución que se supone integrada por “expertos en la lengua española”.
    Los grafemas que componen el alfabeto tienen relación con los fonemas de nuestra lengua. CH y LL son grafemas que representan fonemas propios del español, indispensables nada más ni nada menos que para distinguir significados . Me parece aberrante que se hayan quitado del alfabeto.
    Sería bueno que la R.A.E. reflexionara sobre este error que representa un verdadero empobrecimiento para nuestro idioma.
    Prof. Lucía Mirabella
    Buenos Aires (Argentina)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: